View Issue Details
ID | Project | Category | View Status | Date Submitted | Last Update |
---|---|---|---|---|---|
0009983 | Taler | other | public | 2025-05-20 03:13 | 2025-05-20 21:02 |
Reporter | Florian Dold | Assigned To | |||
Priority | normal | Severity | tweak | Reproducibility | have not tried |
Status | confirmed | Resolution | open | ||
Target Version | 1.1 | ||||
Summary | 0009983: AML form definitions should have translated strings inline (e.g. for German VQF forms) | ||||
Description | ... instead of relying on gettext / weblate. At least for legally important strings. That allows us to verify more easily by just looking at the form definition that we use a correct translation. Sometimes, the English translation isn't the canonical / legally binding version, so it doesn't make sense to only have the English version in the code and the canonical string in some .po file. | ||||
Tags | No tags attached. | ||||
Date Modified | Username | Field | Change |
---|---|---|---|
2025-05-20 03:13 | Florian Dold | New Issue | |
2025-05-20 21:02 | Christian Grothoff | Severity | minor => tweak |
2025-05-20 21:02 | Christian Grothoff | Status | new => confirmed |
2025-05-20 21:02 | Christian Grothoff | Note Added: 0024956 |